Then which (of) the Favors (of) your Lord, will you doubt?
About which, then, of thy Sustainer’s powers canst thou [still] remain in doubt
Concerning which then, of the bounties of thy Lord, canst thou dispute
Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about
Now, which of your Lord’s favours will you dispute?
Which then of your Lord’s blessings do you doubt?
On which then of your Lords signs do you cast doubt
Which of your Lord's benefits will you then dispute about
Then, which of the benefits of thy Lord wilt thou quarrel with?
So which of your Lord´s benefits will you distrust?
Then which of the graces of your Lord will you doubt?
So which of thy Lord’s boons do you dispute
So, which of your Lord’s marvels will you deny?
So which of your Lord's marvels can you deny
Then about what signs of your Nourisher-Sustainer you will argue or dispute
Then which of your Lord’s blessings would you doubt
Then whichever of your Lord's boons do you wrangle about
About which of the bounties of your Lord can they persistently dispute
Then concerning which of your Lord‘s bounties would you remain in doubt
Then, which facet of your Lord's Power will you doubt or deny
(Oh humans)! Which one of the (many) blessings of your Lord would you ignore
Then which of the gifts of your Lord (O man) will you question
Then which of the favors of your Lord do you doubt
So which of your Lord's marvels can you den
Which then of your Lord’s blessings do you deny
Which then of thy Lord's benefits wilt thou doubt
How many favours of your Lord will you then deny
Which one of your Lord´s blessings do you then dispute?
Then which of the gifts of your Lord do you dispute about
Then which of the bounties of your Lord will you dispute
Then about which of your Lord´s gifts will you dispute
So, which of your Lord's favors do you doubt?
Then about which of the gifts of your Lord will you dispute
So which favours of your Lord will you doubt
So, which of your Lord´s bounties will you doubt?"
So which powers of your Lord do you doubt?
So, which of your Lordճ means of power will you doubt
Therefore O listener', which of your Lord favours would you doubt?
Which of your Lord's marvels can you deny?
So which then of your Lord's favors do you dispute
Which, then, of thy Lord’s benefits wilt thou dispute
So with which (of) your Lord's blessings (do) you argue/discuss
Will you entertain the same doubt about your Lord and engage in what proved to be disastrous for the people before you
So O listener! Which favour of your Lord will you doubt
Which, then, O man, of the bounties of thy Lord wilt thou dispute
So, (O man,) which of the favours of your Lord will you doubt
(O human being!) which of the bounties of your Lord will you then doubt and dispute
Then which of the Graces of your Lord (O man!) will you doubt
Then which of thy Lord's bounties disputest thou
Which, therefore, of thy Lord's benefits, O man, wilt thou call in question
Which then of your Lord's benefits do ye dispute
Which then of thy Lord's benefits wilt thou make a matter of doubt
Which then of your Lord‘s blessings would you deny
Then about which of the blessings of your Lord will you dispute?
Which then, of the marvels of your Lord, will you doubt?
Then which of the blessings of your Lord do you doubt?
About which of the gifts of your Lord will you dispute?
So which of yoursg Lord's marvels do you enter into controversies about?
So which of your Lord's benefits will you distrust?
So with which of your Lord's marvels you, skepticize?
So which of the favors of your Rabb will you doubt now!
So which of the bounties of your Fosterer will you dispute about?
Therefore, which of your Creator's attributes, O man, gives you occasion to uncertainty and makes you undecided in belief
Then which of the favours of your Lord will you doubt?
Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about
Then which (of) the Favors (of) your Lord, will you doubt
Fabi-ayyi ala-i rabbika tatamara
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!